Le rôle du contexte local sur les trajectoires de francisation des nouveaux arrivants: Le cas des réfugiés syriens à Gatineau

Authors

  • Anyck Dauphin Department of Social Sciences, Université du Québec https://orcid.org/0000-0002-9625-7964
  • Luisa Veronis Department of Geography, Environment, and Geomatics, Université d’Ottawa

DOI:

https://doi.org/10.25071/1920-7336.41372

Keywords:

immigration, nouveaux arrivants, personne réfugiée, allophone, apprentissage de la langue, français langue seconde, francisation, ville moyenne, milieu, contexte local, minorité linguistique

Abstract

Knowledge of the language used in the resettlement community is crucial to the integration of new arrivals. Using a place-based approach and the theoretical framework of Chiswick and Miller (2001), we examine how the environment of the resettlement community can facilitate or limit language acquisition by studying the case of Syrian refugees in Gatineau, a medium-sized Quebec city on the border with Ontario. We find that the Gatineau context played a significant and complex role in Syrian refugees' exposure to French and in their abilities and incentives to learn it. Our analysis extends the work of Chiswick and Miller (2001) by integrating a situated reading of the francization process, anchored in local dynamics, which enables us to better understand the variations in learning French from one environment to another among newcomers to Quebec.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biographies

Anyck Dauphin, Department of Social Sciences, Université du Québec

Anyck Dauphin est professeure titulaire au Département des sciences sociales de l'Université du Québec en Outaouais. Elle peut être contactée à l'adresse suivante : anyckdauphin@uqo.ca.

Luisa Veronis, Department of Geography, Environment, and Geomatics, Université d’Ottawa

Luisa Veronis est professeure titulaire au Département de géographie, environnement etgéomatique et titulaire de la Chaire de recherche sur l’Immigration et les communautés franco- ontariennes à l’Université d’Ottawa. Elle peut être contactée à l’adresse suivante : lveronis@uottawa.ca.

References

Aldashev, A., Gernandt, J. et Thomsen, S. L. (2009). Language usage, participation, employment and earnings: Evidence for foreigners in West Germany with multiple sources of selection. Labour Economics, 16(3), 330-341. https://doi.org/10.1016/j.labeco.2008.11.004

Amireault, V. (2015). L’alphabétisation des immigrants adultes faiblement scolarisés au Québec. Revue internationale d’éducation de Sèvres, 70, 28–33. https://doi.org/10.4000/ries.4476

Amireault, V. et Fortier, V. (2021). Projet de recherche-action menant à l’élaboration d’un programme cadre gouvernemental de francisation pour les personnes ayant des compétences peu développées en littératie et en numératie. Rapport de recherche remis au MIFI et au MEQ. https://cdn-contenu.quebec.ca/cdn-contenu/adm/min/immigration/publications-adm/acces-information/demandes-acces/2024/26805.pdf

Amireault, V. et Lussier, D. (2008). Représentations culturelles, expériences d'apprentissage du français et motivations des immigrants adultes en lien avec leur intégration à la société québécoise. Langues et société, 45. https://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/sociolinguistique/note_recherche/langues_societes_numero45.pdf

Arsenault, S., Bonci, A. et Giroux, A. (2023). Le parcours à obstacles des résidents temporaires en emploi pour apprendre le français à Québec. Dans P. Corbeil, R. Marcoux, et V. Piché (dir.), Le français en déclin? Repenser la francophonie québécoise (p. 373-386). Delbusso Éditeur.

Bahrick, H. P., Hall, K. K., Goggin, J. P., Bahrick, L. E. et Berger, S. A. (1994). Fifty Years of Language Maintenance and Language Dominance in Bilingual Hispanic Immigrants. Journal of Experimental Psychology, 123, 264-283. https://www.researchgate.net/publication/15268329_Fifty_Years_of_Language_Maintenance_and_Language_Dominance_in_Bilingual_Hispanic_Immigrants

Berry, J. W. (1997). Immigration, Acculturation, and Adaptation. Applied Psychology, 46(1), 5-34. https://doi.org/10.1111/j.1464-0597.1997.tb01087.x

Boyd, M. et Cao, X. (2009). Immigrant Language Proficiency, Earnings, and Language Policies. Canadian Studies in Population, 36(1-2), 63-86. 10.25336/P6NP62

Chiswick, B. R. et Miller, P. W. (2001). A Model of Destination-Language Acquisition: Application to Male Immigrants in Canada. Demography, 38(3), 391-409. https://www.jstor.org/stable/pdf/3088354.pdf

Creswell, J. W. et Clark, P. V. (2018). Designing and Conducting Mixed Methods Research. Sage.

Cuko, K. et Amireault, V. (2020). « Vivre » la société d’accueil : le rôle de l’apprentissage informel du français langue seconde dans le processus d’intégration des immigrants au Québec. Journal of international Mobility, 8(1), 167-181. https://doi.org/10.3917/jim.008.0167

Dauphin, A., Shoubaky, S., Boucher Lauzon, J., Gaborean, F. et Malouf, O. (2025). Local Stakeholders and the Resilience of Syrian Refugees. Volume 1. Dans V. Preston, J. Shields, et T. Bedard (dir.), International Migration and Social Resilience in Canadian Cities: Policies, Institutions and Places. McGill Queen's University Press. https://doi.org/10.24908/mqup.34569

Dauphin, A., Shoubaky, S., Boucher Lauzon, J., Comeau, L. P., Dupont, F., Malouf, O. et Naceur, I. (2021). Bilan de la réinstallation des réfugiés syriens à Gatineau - Rapport de recherche. Université du Québec en Outaouais. https://www.researchgate.net/publication/362404565_Bilan_de_la_reinstallation_des_refugies_syriens_a_Gatineau

Dauphin, A. et Veronis, L. (2020). Expériences de réinstallation des réfugiés syriens à Gatineau au Québec. Revue Européenne des Migrations Internationales, 36(2 et 3), 185-209. https://doi.org/10.4000/remi.15190

Doucet, C. (2021). Le navettage et les déplacements transfrontaliers : une caractéristique unique de l’Outaouais et de l’Est ontarien. Dans C. Doucet (dir.), Situation transfrontalière de l’Outaouais et de l’Est ontarien : impacts et opportunités. Observatoire du développement de l’Outaouais. https://odooutaouais.ca/wp-content/uploads/pour_consultation/situation_transfrontaliere_rapport_complet.pdf

Dubé-Belzile, A. et Doucet, C. (2021). Communautés francophones et anglophones et bilinguisme. Dans C. Doucet (dir.), Situation transfrontalière de l’Outaouais et de l’Est ontarien : impacts et opportunités. Observatoire du développement de l’Outaouais. https://odooutaouais.ca/wp-content/uploads/2021/12/6_langue.pdf /

Dustmann, C. et Fabbri, F. (2003). Language Proficiency and Labour Market Performance of Immigrants in the UK. The Economic Journal, 113(489), 695-717. https://doi.org/10.1111/1468-0297.t01-1-00151

Espenshade, T. J. et Fu, H. (1997). An Analysis of English-Language Proficiency among U.S. Immigrants. American Sociological Review, 62(2), 288-305. https://www.jstor.org/stable/pdf/2657305.pdf

Fortier, V., Beaulieu, S. et Amireault, V. (2021). Enseignement du français aux personnes adultes immigrantes en apprentissage de la langue et de la littératie : mieux comprendre pour encore mieux intervenir. Revue de l’Association québécoise des enseignants de français langue seconde, 34(1). https://doi.org/10.7202/1076608ar

Gatineau. (2013). L'immigration à Gatineau de 1800 à 2010. Ville de Gatineau. https://gedciq.org/sites/default/files/upload/document/monographies/immigration_1800_2010.fr-ca.pdf

Gatineau. (2024). La diversité culturelle à Gatineau. Ville de Gatineau. https://www.gatineau.ca/portail/default.aspx?p=guichet_municipal/communaute/inclusion_diversite_vivre_ensemble/portrait_diversite_culturelle

Gilbert, A., Veronis, L., Brosseau, M. et Ray, B. (2014). La frontière au quotidien expériences des minorités à Ottawa-Gatineau. Les Presses de l’Université d’Ottawa. https://books.scholarsportal.info/en/read?id=/ebooks/ebooks3/upress/2015-01-08/1/9782760321335#page=1

Gouvernement du Québec. (2024). Modernisation de la Charte de la langue française. Gouvernement du Québec. https://www.quebec.ca/gouvernement/politiques-orientations/langue-francaise/modernisation-charte-langue-francaise

Halsouet, B. (2012). Ethnicité et religion : Le cas de réfugiés Lhotsampa réinstallés à Saint-Jérôme, au Québec. [Mémoire de maitrise. Université du Québec à Montréal]. https://archipel.uqam.ca/5396/1/M12611.pdf

Hou, F. et Beiser, M. (2006). Learning the Language of a New Country: A Ten-year Study of English Acquisition by South-East Asian Refugees in Canada. International Migration, 44(1), 135-165. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/j.1468-2435.2006.00358.x

Houle, R. (2015). L’intégration économique des immigrants de langue française hors Québec. Une approche longitudinale. Statistique Canada. https://www.canada.ca/content/dam/ircc/migration/ircc/francais/ressources/recherche/documents/pdf/r7-2014-integration-hors-quebec.pdf

IRCC. (2016). Évaluation rapide de l’incidence de l’initiative de réinstallation des réfugiés syriens. Ottawa: Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. https://www.canada.ca/content/dam/ircc/migration/ircc/francais/ressources/evaluation/pdf/evaluation-initiative-reinstallation-refugies-syriens.pdf

Ives, N., Odab, A., Bridekirkc, J., Hynie, M., McGrathd, S., Mohammade, R., Awwadf, M., Sherrellg, K., Khalafg, M. et Diazh, M. (2022). Syrian Refugees’ Participation in Language Classes: Motivators and Barriers. Refuge: Canada's Journal on Refugees, 38(2), 1-19. https://doi.org/10.25071/1920-7336.40799

Kosyakova, Y., Kristen, C. et Spörlein, C. (2022). The dynamics of recent refugees’ language acquisition: how do their pathways compare to those of other new immigrants? Journal of Ethnic and Migration Studies, 48(5), 989-1012. https://doi.org/10.1080/1369183X.2021.1988845

Laou, S. (2024). Québec met fin aux allocations pour les cours de français à temps partiel. Radio-Canada. https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/2106476/francisation-quebec-aide-financiere-suppression-cours-immigration?depuisRecherche=true

Leclerc, J. (2015). La Syrie dans L'aménagement linguistique dans le monde. CEFAN, Université Laval.

Longpré, T. (2015). La motivation affective dans l’apprentissage du français chez les immigrants allophones adultes à Montréal. Revue canadienne des jeunes chercheur(e)s en éducation 6(2), 62-72.

Marquis-Bissonnette, M. (2022). The Institutional Arrangements and Resilience of Québec Local Communities in The Welcoming and Integration of Immigrants: A Theoretical and Practical Contribution. [Thèse de doctorat. Carleton University]. 10.22215/etd/2022-15114

Mesch, G. S. (2003). Language Proficiency among New Immigrants: The Role of Human Capital and Societal Conditions. Sociological Perspectives, 46(1), 41-58. https://journals.sagepub.com/doi/epdf/10.1525/sop.2003.46.1.41

MIFI. (2023). Programme québécois d'apprentissage du français. Ministère de l'immigration, de la Francisation et de l'intégration. https://cdn-contenu.quebec.ca/cdn-contenu/adm/min/immigration/publications-adm/francisation/NOR_Programme_Quebecois_Apprentissage_Francais_2023.pdf

Morrice, L., Tip, L. K., Collyer, M. et Brown, R. (2019). ‘You can’t have a good integration when you don’t have a good communication’: English-language Learning Among Resettled Refugees in England. Journal of Refugee Studies, 34(1), 681-699. https://doi.org/10.1093/jrs/fez023

Nawyn, S. J., Gjokaj, L., Agbényiga, D. L. et Grace, B. (2012). Linguistic Isolation, Social Capital, and Immigrant Belonging. Journal of Contemporary Ethnography, 41(3), 255-282. https://doi.org/10.1177/0891241611433623

OQLF. (2024). Chronologie de la législation linguistique au Québec. Office québécois de la langue française. Gouvernement du Québec.

https://www.oqlf.gouv.qc.ca/charte/reperes/reperes.html

Papazian-Zohrabian, G., Lemire, V., Le Normand, C., Mamprin, C., Naramé, E., Karaa, N., Ntabala, M., Mougharbel, Z., Turpin-Samson, A. et Béland, M.-P. (2021). Rapport du projet de recherche menant au développement d’un programme-cadre gouvernemental de francisation pour les personnes ayant des compétences peu développées en littératie et en numératie. Rapport de recherche soumis au MIFI.

Prévost, C. (2014). Les services de francisation au Cégep de Sainte-Foy et les réfugiés peu scolarisés : le cas des Bhoutanais et des Népalais dans la ville de Québec. Cahier de l'ÉDIQ, 4. https://www.ediq.ulaval.ca/sites/ediq.ulaval.ca/files/uploads/CE_2014_2_1_9.%20Prevost.pdf

Radio-Canada. (2023). Francisation Québec voit le jour pour élargir l’accès aux cours de français. Radio-Canada. https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1982831/francisation-quebec-annonce-christine-frechette-roberge-elargit-clientele

Ralalatiana, M. C. et Vatz-Laaroussi, M. (2015). Quand projet d’immigration rime avec inscription dans les cours de francisation. La trajectoire langagière de neuf immigrantes scolarisées dans la région montréalaise. Diversité urbaine, 15(1), 87-107. https://doi.org/10.7202/1037873ar

Shields, M. A. et Price, S. W. (2002). The English language fluency and occupational success of ethnic minority immigrant men living in English metropolitan areas. Journal of Population Economics, 15, 137-160. https://doi.org/10.1007/PL00003836

St-Laurent, N. et El-Geledi, S. (2011). L’intégration linguistique et professionnelle des immigrants non francophones à Montréal. Conseil supérieur de la langue française. https://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/2103975

Stake, R. (1995). The art of case study research. Thousand Oaks, Sage.

Statistique Canada. (2017). Profil du recensement, Recensement de 2016. Statistique Canada.

Statistique Canada. (2023). English–French bilingualism in Canada: Recent trends after five decades of official bilingualism. Statistics Canada. https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/as-sa/98-200-X/2021013/98-200-x2021013-eng.cfm

Tip, L. K., Brown, R., Morrice, L., Collyer, M. et Easterbrook, M. J. (2019). Improving Refugee Well-Being With Better Language Skills and More Intergroup Contact. Social Psychological and Personality Science, 10(2), 144-151. https://doi.org/10.1177/1948550617752062

Valderrama-Benitez, V. (2007). La francisation à temps partie des immigrants à Montréal. Conseil supérieur de la langue française. https://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/46037

Veronis, L., Mesana, V. et Boutin, D. (2024). Le rôle de la Ville de Gatineau en matière de l’accueil, de l’établissement et de l’intégration des personnes immigrantes. https://www.yorku.ca/research/bmrc-irmu/wp-content/uploads/sites/869/2024/03/Le-ro%CC%82le-de-la-ville-de-Gatineau-Final.pdf

Veronis, L. (2019). Building intersectoral partnerships as place-based strategy for immigrant and refugee (re)settlement: The Ottawa Local Immigration Partnership. The Canadian Geographer, 63(3), 391–404. https://doi.org/10.1111/cag.12559

Veronis, L. (2014). Défis et occasions pour les nouveaux arrivants à Ottawa-Gatineau, ville bilingue et transfrontalière. Dans Anne Gilbert, Luisa Veronis, Marc Brosseau, Brian Ray (dir.), La frontière au quotidien expériences des minorités à Ottawa-Gatineau (p. 129-152). Les Presses de l’Université d’Ottawa. https://books.scholarsportal.info/en/read?id=/ebooks/ebooks3/upress/2015-01-08/1/9782760321335#page=1

Wagner, D. (2001). Alphabétisation et éducation des adultes.

Yin, R. K. (2014). Case study research: Design and methods (5th ed.). Thousand Oaks, Sage.

Zhuang, Z. C. (2023). A Place‑based Approach to Understanding Immigrant Retention and Integration in Canadian and American Non‑Traditional Gateway Cities: a Scoping Literature Review. Journal of International Migration and Integration, 24, 1029-1053. https://link.springer.com/content/pdf/10.1007/s12134-023-01052-6.pdf

Published

2026-01-14

How to Cite

Dauphin, A., & Veronis, L. (2026). Le rôle du contexte local sur les trajectoires de francisation des nouveaux arrivants: Le cas des réfugiés syriens à Gatineau. Refuge: Canada’s Journal on Refugees, 41(1), 1–20. https://doi.org/10.25071/1920-7336.41372

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.